博凱佳音緊跟當今配音行業(yè)的發(fā)展,在影視行業(yè)、動漫游戲、廣播劇、智能語音、有聲讀物等領域我們都在積極向前發(fā)展,目前,各行各業(yè)都刺激著市場對配音的需求。知識付費、有聲業(yè)務的穩(wěn)步興起,讓配音演員這門幕后職業(yè)漸漸從幕后走到臺前,進入大眾視野。如今,配音行業(yè)也愈來愈壯大,尤其是商業(yè)配音、網絡配音、智能語音在近兩年有了更好的發(fā)展環(huán)境。配音演員姜廣濤在接受媒體采訪時樂觀地表示:“配音市場正在覺醒,雖然現在仍處在暗流涌動的階段,但不久的將來必會迎來一次爆發(fā)?!比欢壳靶氯伺湟粞輪T數量嚴重不足,尤其是當前二次元、國漫等圈層逐漸擴大,需要大量的配音演員去駕馭不同的風格。與此同時還存在另一個問題,就是嚴重的金字塔人才結構,配音人才培養(yǎng)體系相對的滯后。國內水平比較好的配音演員,主要集中在影視劇,進入國漫市場的配音演員還不多,這一塊的市場還很大,未來的發(fā)展空間很廣闊,需要越來越多專業(yè)的年輕一代聲優(yōu)的積極涌進。博凱佳音智能語音已從剛需場景的典型案例走向規(guī)模應用,已在教育、醫(yī)療、司法、金融等領域深度落地融合。廣告片配音制作
博凱佳音是中啟文化ZONEKEE旗下品牌,從事有品質的配音服務。品牌成立16年,深耕語言音頻領域,配音業(yè)務一直處于行業(yè)前列水平;品牌涵蓋影視配音、外語配音、廣告配音、宣傳片配音、小語種配音、動漫配音、游戲配音、廣播配音等。博凱佳音一直擁有很好的口碑,憑借專業(yè)的技術實力和超高的性價比服務覆蓋了國內外眾多領域包括:影視傳媒、人工智能、建筑多媒體、城市交通、動漫游戲等全行業(yè)需要音頻的領域。博凱佳音配音提供世界范圍內近乎全語種配音。譯制領域包括:電視節(jié)目直播聽譯、字幕制作、中譯外角色配音、外譯中角色配音、原創(chuàng)外文節(jié)目策劃與攝制等。享有國內外3000+主流配音資源,150種外語及30種+少數民族語言的多語種。將中國的影視劇、動畫片、紀錄片翻譯制作成多語種,在國外的國家媒體播出,同時將國外的影視劇、動畫片、紀錄片翻譯制作成漢語、少數民族語等在國內媒體播出。潮汕話配音公司動畫角色的聲音如何塑造得符合觀眾預期,這是博凱佳音的配音演員反復琢磨,不斷學習的根本。
我國的配音行業(yè)現如今到底進入了怎樣的發(fā)展階段呢?雖然配音行業(yè)相對來說是一個小眾產業(yè),但在現如今配音卻與我們生活息息相關。事實上,不再局限于以往的影視劇、廣告片配音,配音行業(yè)目前已經遍布傳播在各個領域:新聞傳播、各類網絡視頻、無人駕駛、AI語音、生活智能系統(tǒng)等等你都能聽到非常專業(yè)的聲音。早在七八十年代,我國的配音就迎來了黃金時代,大量的廣播廣告、影視劇、動畫片的配音支撐起了配音行業(yè)的半邊天,當時由于人們對外來文化的追捧,大量的影視譯制片誕生,這也給配音行業(yè)添了一把火,譯制片配音成為一代經典,至今被人們懷念和傳播。但是由于行業(yè)的窄眾,門檻又相對較高,導致專業(yè)的配音員數量并不多,加上行業(yè)原因,很多配音員又并非專職,在這樣的環(huán)境下,市場資源變得十分集中化。直到九十年代后,文娛產業(yè)的蓬勃發(fā)展,讓原本單一的配音市場稍微緩和,但資源集中化的問題仍舊存在,配音新人以及新興配音公司的發(fā)展相對局限。博凱佳音多年緊跟時代的發(fā)展,積極做出改變,從早期的影視譯制、廣告宣傳片配音到如今的遍布全球180+語種的配音,一步一步我們都希望用真誠為配音行業(yè)增添新的聲音。
游戲音頻剪輯的工作就是在錄制完文件中,按需求將合適的語音挑選出來并組合好。挑選的工作要很細致,而挑選出來的臺詞可能是不同音頻文件拼接組合而成的,甚至中間出現某個不完美的字,都可以從其他部分中單獨剪出來并粘貼上。剪輯的原則是保證臺詞前后的音色和語氣方面的自然銜接。效果修飾是后期處理的工作重點,也是整個語音對白錄制工作的重要階段。效果修飾分為:響度調節(jié)和潤色兩個部分。為了讓游戲配音與音樂、音效聲音由于聲音大小不一而無法分清楚主次,博凱佳音會對配音進行響度分配,也方便客戶可以自由分配聲音大小。潤色能彌補錄音中的先天不足,讓聲音聽起來更好聽,更貼切游戲場景,與游戲場景更好的融合,增強人聲的空間感,強調語音的表現和穿透力?;ヂ摼W時代的來臨使聲音行業(yè)煥發(fā)出新的生機,在表現形態(tài)、傳播渠道、形式等方面呈現出前所未有的積極狀態(tài)!
博凱佳音的兒童配音遍布世界,我們提供幾乎世界各國語言的真實兒童配音,兒童配音在很多題材都被使用,廣告、有聲讀物、動畫片等。目前國內大多動畫片所采取的配音,多數還是由成人配音演員來為動畫中的角色配音。這么配音的好處是成人演員的理解力、主動性、執(zhí)行力強,有助于出活兒。不足之處則是無論成人配音演員的聲音多么富于變化,大人和童聲之間的區(qū)別還是比較明顯的。到底是使用成人演員配童聲好,還是選擇適齡的小演員去配童年的角色更好?這不只是一個選擇性的問題,也關乎對配音工作的不同理解。近年來出現的各類動畫影視作品,越來越傾向于使用與角色年齡段接近的聲線去配音。比較近的例子是央視幾年前引進的BBC益智類系列動畫片《花園寶寶》,里面的眾多角色雖然臺詞少,只會發(fā)一些感嘆詞和叫自己的名字,但“烏希迪西”等孩子在原片里的發(fā)音,一聽就是同齡孩子發(fā)出的,那種活潑,尤其是那種“鬧騰里的煩人勁兒”,不是成人所能模擬的。這種真實性在吸引小觀眾方面會給動畫片加分,他們會更信服動畫片里演的故事,而不會抱著將信將疑的態(tài)度去看。我們都知道,信賴感的培養(yǎng)——無論是一部動畫片,還是其他有聲讀物,對于兒童心理成長本身,都是極其重要的。我們的配音員不只是對廣告文案“見字出聲”這么簡單,配音過程中每一個要素都會影響到廣告的傳播效果。北京方言配音公司
聲音的大與小指的是音量,音量的控制在于氣息,呼出的氣力量強、密度大,沖擊聲帶有力音量就大,反之則小。廣告片配音制作
影視譯制作品的審美原則到底是什么呢?眾所周知,影視譯制過程包含兩個主要元素,一是劇本翻譯,二是語言配音。影視譯制的語言配音是配音演員“在原創(chuàng)人物性格的基礎上,運用自己的嗓音,以語調為形式,以展現人物個性化的情感為內容的藝術再創(chuàng)造”。影視譯制的審美原則體現在語言配音中,同樣要求盡可能完美地展示審美內容與審美形式的和諧統(tǒng)一。譯制片的配音要能夠正確地給觀眾傳達原片人物的情感一內容。這種傳達不能是鸚鵡學舌的簡單復制,而是要用性靈之聲顯現原片人物的情感世界。這點對配音演員的素質要求很高。演員要在深刻研讀劇本的基礎上,揣摩、感悟和體驗人物角色的情感、心理結構以及角色性格氣質、文化素養(yǎng)等等,真正做到演員與人物心心相印、息息相通,將無聲、不可感知的文字用其聲音語調表達出來,也就是譯制導演通常要求的“說出潛臺詞”。廣告片配音制作
成都中啟文化傳媒有限公司辦公設施齊全,辦公環(huán)境優(yōu)越,為員工打造良好的辦公環(huán)境。博凱佳音是成都中啟文化傳媒有限公司的主營品牌,是專業(yè)的博凱佳音位于四川成都,在中國配音公司中一直擁有很好的口碑,憑借專業(yè)的技術實力和超高的性價比服務覆蓋了國內外眾多領域包括:影視傳媒、人工智能、建筑多媒體、城市交通、動漫游戲、智能家居等全行業(yè)需要音頻的領域。公司,擁有自己**的技術體系。公司堅持以客戶為中心、博凱佳音位于四川成都,在中國配音公司中一直擁有很好的口碑,憑借專業(yè)的技術實力和超高的性價比服務覆蓋了國內外眾多領域包括:影視傳媒、人工智能、建筑多媒體、城市交通、動漫游戲、智能家居等全行業(yè)需要音頻的領域。市場為導向,重信譽,保質量,想客戶之所想,急用戶之所急,全力以赴滿足客戶的一切需要。成都中啟文化傳媒有限公司主營業(yè)務涵蓋配音,堅持“質量保證、良好服務、顧客滿意”的質量方針,贏得廣大客戶的支持和信賴。